Der
Weltmarkt für energietechnische Anlagen war im Berichtszeitraum nach
wie vor von einer deutlichen Investitionszurückhaltung sowohl
öffentlicher als auch privater Auftraggeber geprägt. Ursache war ein
Finanzmarkt, der nicht nur durch die Folgen des 11. September 2001 und
den Enron-Zusammenbruch, sondern auch durch die Schwierigkeiten bei
UMTS und den Nachfrageeinbruch bei Halbleitern verunsichert wurde.
Daher haben sich Investitionsentscheidungen, insbesondere für
langfristig kapitalbindende Infrastrukturmaßnahmen wie Kraftwerke,
verzögert. Sie werden erst nach langwierigen, intensiven Prüfungen
getroffen. Außerdem wirken auch regionale bzw. nationale Faktoren sowie
die Unterschiede bei den gesetzlichen Grundlagen und Förderprogrammen
zum Teil Nachfrage hemmend. |
There
was a continuing reluctance to invest by both government and private
customers on the international power plant market during the period
under review. This was down to uncertainty on the financial markets
sparked off by 11 September 2001, the Enron collapse, UMTS difficulties
and drop in demand for semi-conductors. This explains the delay in
making investment decisions, particularly for long-term capital binding
infrastructure steps, such as power plants. In fact, they are only made
after lengthy examinations. A number of national and regional aspects
as well as differences in legal matters and promotional programs have
also had a negative effect on demand. |